令人生气的“福建花木兰”背后,是中国人对传统的忽视

首页 > 湖州新闻 > 湖州零距离
来源:湖州零距离 发布日期:2019-07-16 12:49 浏览:98次

78日凌晨12点,迪士尼官方微博发布了花木兰真人电影的预告片。

 

很早之前迪士尼官方便宣布这部真人版电影将由刘亦菲出演女主角花木兰。身为国内观众,童年回忆加上神仙姐姐出演,又是咱们中国人物的故事,大家都对这部电影怀抱了不小的期待。

 

不过预告片发布之后,大家的关注点好像并不在电影中的演员身上。或者说,比起演员,网友们都被预告片里出现的疑似福建客家土楼的建筑吸引了目光。

 

“为什么花木兰家住在土楼里?”

 

一时间不少网友发出了类似疑问。

 

对于我们中国人来说,福建的客家土楼真的是非常有地域特色的建筑,在国内其他地区都是见不到的,也难怪大家第一眼的注意力都被它吸引。

 

“太不靠谱了,胡建人也搞可汗大点兵。”

 

“难道花木兰是福建人?”

 

“乱七八糟。”

 

“所以这次电影《花木兰》女主出生在客家土楼是怎么回事(汗)”

 

社交网络上有许多诸如此类的点评和疑问。

 

也有人表示,不用跟迪士尼较真,外国人拍中国古代故事没法考据这么细,看看就行了。

 

也有一些历史博主给出了关于“花木兰”本人身份的考据。

 

 

可以看到,“花木兰”本人究竟是哪里人氏,是否真实存在,在国内至今也不一定能考据清楚。

 

虽然有人觉得在迪士尼电影里挑错有些吹毛求疵,不管怎么说,我觉得这不是坏事。

 

至少,对于涉及传统文化方面的电视、电影,国内观众审视它们的眼光,真的比以前严格,也认真了许多。

 

拿最近正火的《长安十二时辰》来说。

 

这部改编自同名小说的电视剧,讲述了发生在唐朝天宝年间的虚构悬疑故事。但是即便故事本身是虚构,小说作者与电视剧制作人员都十分重视贴合历史背景以及对那个年代世事人情的还原。电视剧在台词、服化道等诸多细节上也是尽量做到严谨考据。

 

有网友称这是部需要“一边看一遍暂停”的电视剧,因为许多镜头即便是一扫而过,其中的物件摆设、人物穿着也都十分经得起推敲。微博上的科普文章也是一篇接着一篇。

 

在一大片“群魔乱舞”的国产古装剧中,《长安十二时辰》可以说是一股清流,让人看到国内剧组也可以很用心地做以真实时代背景为依凭的古装剧,也让人看到,国内观众,其实是很重视传统文化以及艺术作品中所展现的中国人的价值观和传统文化形式的。

 

所以这次迪士尼真人版的花木兰预告一出,会引起网友们这么大的反响。

 

我个人比较赞成的是,这部真人版也是根据当年动画版的《花木兰》翻拍,说到底,是老外搞出来的“中国风”,单从考据严谨这方面,是不能指望和国内一些认真的电视剧或者纪录片比的。

 

说到底,这亦是一部商业电影,是没有纪录片那样真实记录、科普的责任的。

 

也有网友说:“迪士尼的影响力大,这样会造成外国人对中国文化的刻板印象。”

 

其实,现在外国人印象中的中国,又何尝不是充满着刻板印象呢?

 

女生是包子头,不管什么节日都是挂红灯笼、中国结,中餐永远是麻婆豆腐和左宗棠鸡……

 

很多没到过中国的老外,对中国传统文化的印象也都还停留在晚清时代。

 

这次《花木兰》的预告片,其实除了那个大家看着别扭的“土楼”,还有园林,有假山楼阁,与其说是迪士尼不上心,倒不如说这是一群外国人的“中国元素堆积”——他们大概已经把自己能想到的中国相关的元素都用上了。

 

再看刘亦菲的女装扮相和男装扮相,看她的武打场面,看战争场面和其他士兵的装束。不得不说,要是国内这么做的话很可能会被人狠批,但是老外做成这样,我已经很满足了。

 

能看到电影中的文化考据不足,是好事,至少说明我们自己已经在重视了。

 

但是,这之后我们应该考虑些什么?

 

毕竟迪士尼系列宣扬的,还是“梦想”这一类他们自己的价值观,而不是宣扬中国传统文化——他们也没有义务宣扬中国传统文化。

 

这些事,应该由我们来做不是吗?

 

在纠结迪士尼的花木兰到底是不是福建人之前,我们可以先想一想。如果电影上映后真的有不懂这部分文化的人误会了,我们能做什么?

 

以后,我们又能做什么?

 

国内观众的眼界其实是很高的。有《长安十二时辰》这样的珠玉在前,相信以后国内还会出现更多良心考究的电视剧。

 

假如能够将这些优秀的电视剧作品或者其他的优秀作品输出国外,那么想必许多外国人脑海中对中国人,以及中国传统文化的刻板印象都能有所改观。

 

我们无法要求外国人能对非本国的中国文化进行细致的考究,并向国外观众科普。我想我们能做的,只有尽自己的能力,将我们原汁原味的文化进行输出。

 

前阵子美国某塑身内衣品牌欲将Kimono”(和服的日语罗马字)注册成为品牌商标。这意味着Kimono这个代表了和服的读音在美国,不能被其他在美日企使用,以后说起Kimono,其意思也不再是和服而是该品牌的塑身内衣。

 

此举在日本人中一石激起千层浪,先是日本网友在推特上晒出自己的和服照片,声明反对,并举行了联合署名活动来抵制。之后京都市市长更是亲笔书信一封,希望该品牌对将Kimono”一词注册成为商标之事慎重考虑。

 

目睹了这件事的许多国内网友也换位思考:“如果旗袍/汉服被注册成了其他品牌的商标,我们心里也不好受”。

 

我想,到这时,才是我们需要去较真,去争取的时候。

 

对于我们的传统文化

 

有人误会,去耐心解释。

 

有人弄错,去有理有据地纠正。

 

身边有外国朋友,去友好地科普。

 

触犯到原则性问题,就去据理力争。

 

同时,去做好的作品输出,并且也欢迎其他国家的优秀作品输入。

 

 

这一次,我们就也像童年时候一样,心胸宽广,敞开大门,再一次迎接“木兰”的归来吧。

 

论坛
  阅读原文
支持0次 | 反对0次  
  用户评论区,文明评论,做文明人!

通行证: *邮箱+888(如:123@qq.com888)